Incubus - Diamonds and Coal

Empezamos el blog (un poco por falta de tiempo) con una canción que ya había traducido para mi otro blog.



If it's good to complicate then both of us are doing fine
Si complicarse es bueno entonces vamos por buen camino

Just keep your eyes on your part and leave me alone to mine

Solo manten tus ojos en lo tuyo y déjame a mi con lo mío


If it's good to instigate, we're a fast horse, bet on us
Si provocar es bueno, somos tan rápidos como un caballo de carreras, podría apostar que ganamos

I'm not calling you an animal; I think we just fight too much
No te estoy llamando "animal", solo creo que peleamos demasiado

Hey now, in spite of this we're doing just fine
Hey pero a pesar de esto, vamos bien

Even diamonds start as coal
Incluso los diamantes empiezan como carbón

Give us time to shine, Even diamonds start as coal
Danos tiempo para poder brillar, Incluso los diamantes empiezan como carbón


We're both aligned in frame of mind
Ambos estamos alineados en el mismo estado de ánimo

But circumstance got us good
Pero las circunstancias nos pescaron, bastante

And now you're seeing a side of me I wish no one ever would
Y ahora ves un lado de mi Que desearía nadie hubiera visto


Yeah, if it's right to pick a fight, we're Fingers in a sugar bowl*
Si pelear es bueno Somos como dedos en una azucarera

Love isn't perfect, even diamonds start as coal
El amor no es perfecto, incluso los diamantes empiezan como carbón

Come on, in spite of this we're doing just fine
Vamos, a pesar de esto estamos bien

Even diamonds start as coal
Incluso los diamantes empiezan como carbón

Give us time to shine, Even diamonds start as coal
Solo danos tiempo para poder brillar, Incluso los diamantes empiezan como carbón


We're incomplete and infantine, Even diamonds start as coal
Somos infatiles e incompletos, Incluso los diamantes empiezan como carbón

Give it time girl, the fire feels divine

Dale tiempo nena, el fuego se siente divino

The sweetest things, they burn before they shine
Las cosas más dulces pasan por el fuego antes de poder brillar

We think way too much,Look at us losing touch!
Pensamos demasiado, mira como perdemos contacto!

A promise is a promise until...
Una promesa es una promesa, hasta que...

Yeah in spite of this we're doing just fine Even diamonds start as coal
A pesar de esto vamos bien Incluso los diamantes empiezan como carbón


Give us time to shine, Even diamonds start as coal
Solo danos tiempo para poder brillar, Incluso los diamantes empiezan como carbón

We're incomplete and infantine, Even diamonds start as coal
Somos infantiles e incompletos, Incluso los diamantes empiezan como carbón





*Fingers in a sugar bowl significa que son como dedos ansiosos por agarrar el azúcar, aún cuando no deberían

0 comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias de antemano por su comentario, opinión y/o sugerencia. ¡Pura vida!

  © NOME DO SEU BLOG

Design by Emporium Digital